年少輕狂 Those were the days,

71 發表於 2008-11-02 06:04
分類: 教育訓練, 有叫無累

were.jpg

1,339 Responses to “年少輕狂 Those were the days,”

  1. Jammy Says:

    狗肉幹架有問題嗎?怪怪的。本翻譯髒話懂得很少,須請教顧問。(days 可數名詞的複數,was好像應該斟酌)

  2. Takol Says:

    were?

  3. 71 Says:

    To Jammy:

    狗肉 幹架 當然沒問題 不過
    如果去掉肉 再去掉架 就很有問題了

    TO Jammy and TAKOL
    已修改文法錯誤 看從前的文章 文法程度也退回那時…

  4. Jammy Says:

    那請你不要看昔日幼稚園的功課

    狗幹又怎樣?狗肉乾?好像 幹狗 難聽一點。

  5. 71 Says:

    To Jammy:
    真的很難聽…是說的難聽那個的被動式

  6. Jammy Says:

    如果這個字不好,那埋頭苦幹,努力幹活,好好幹,這些也有問題了

  7. 71 Says:

    To Jammy:
    字是無辜的 字只是字

    有罪的是上下文 是聯想 是文化涵構
    如果撇開這些因素 一個字 一個字的展開
    那就沒有任何不雅 或侮辱言語了

    還有 如果你一連說三個幹字相關的成語 我也會覺得你刻意的強調這個”動作”
    那也很有梗

  8. Jammy Says:

    真的喔?好奇怪,好新鮮,好學到一項新的知識。謝謝。下次還有這種請多指教。

  9. Jammy Says:

    謝謝解說/下次再多說一些例子。

  10. 71 Says:

    To Jammy:
    “好奇怪,好新鮮,好學到”…
    這也是一個”好”梗嗎?

  11. Jammy Says:

    “好“像是啊 其實我連這 「梗」 字也是最近才常見到,不清楚為什麼突然天下都是梗了。

  12. 豬頭三 Says:

    那天忘了問
    請問這篇為什麼是圖檔而不是文字檔

  13. 71 Says:

    To 豬三拼:
    因為難得的 這一篇 文字編排的位置不能錯 差一點都不行
    而瀏覽器 文字大小 都可能會改變 行與行文字的關係

    只好…

  14. 豬頭三 Says:

    原來如此
    感謝解惑

  15. Jammy Says:

    我整理了上次留言討論,暫時貼在這裡好嗎?你的部份能否貼在我的格?喔,還得牽到你這篇文字來吧。否則沒頭緒。可以的話告知一聲。
    ……………………………………………………………….

    J 狗肉幹架有問題嗎?怪怪的。本翻譯髒話懂得很少,須請教顧問。

    71 狗肉 幹架 當然沒問題 不過
    如果去掉肉 再去掉架 就很有問題了
    已修改文法錯誤 看從前的文章 文法程度也退回那時…

    J 那請你不要看昔日幼稚園的功課
    狗幹又怎樣?狗肉乾?好像 幹狗 難聽一點。

    71 真的很難聽…是說的難聽那個的被動式

    J 如果這個字不好,那埋頭苦幹,努力幹活,好好幹,這些也有問題了

    71 字是無辜的 字只是字
    有罪的是上下文 是聯想 是文化涵構
    如果撇開這些因素 一個字 一個字的展開
    那就沒有任何不雅 或侮辱言語了
    還有 如果你一連說三個幹字相關的成語 我也會覺得你刻意的強調這個”動作”
    那也很有梗

    J 真的喔?好奇怪,好新鮮,好學到一項新的知識。謝謝。下次還有這種請多指教。謝謝解說/下次再多說一些例子。

    71 “好奇怪,好新鮮,好學到”…
    這也是一個”好”梗嗎?

    J “好“像是啊 其實我連這 「梗」 字也是最近才常見到,不清楚為什麼突然天下都是梗了。

  16. 71 Says:

    歡迎
    用”引用”是不是簡單些啊?

  17. jammy Says:

    我覺得部落格的引用,很奇怪,

    我以為引用是取自一篇文章內的某一段,很少引用整篇文章。

    研究了半天(五分鐘),好像引用就是連結嘛,那跟用連結有啥差別。

    反正我弄不清楚,就不想用,怕出錯。

    況且我覺得對話很有意思。

  18. jammy Says:

    已經貼上去了,請過去檢查一下。Thanks.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.